Россиянка в Непале рассказывает, как на самом деле живут девочки-богини Кумари — дети, которым по древнему обычаю нельзя касаться земли босыми ногами. Путешественница и фотограф Елена Лисейкина отправилась в Катманду, чтобы увидеть этот культ не глазами туриста, а человека, пытающегося понять, что чувствует ребенок, превращённый в объект поклонения. Своими впечатлениями она поделилась в личном блоге, а позже подробно описала, как вера и традиция сталкиваются с правами и потребностями живого ребёнка.
В центре её рассказа — фигура Кумари, земного воплощения богини Таледжу. В Непале этот культ остаётся одним из самых почитаемых и одновременно противоречивых. Девочку на роль богини выбирают среди детей, ещё не достигших полового созревания, и к будущей Кумари предъявляют почти нереальные требования: идеальное здоровье, отсутствие шрамов и физических «изъянов», особое строение лица, «гармоничный» набор черт, а также спокойный характер и эмоциональная устойчивость. По словам Лисейкиной, сейчас в стране насчитывается всего около десяти–двенадцати живых богинь, и каждая окружена ореолом святости, который одновременно возвышает и изолирует её.
Отбор ребёнка на роль Кумари — многоступенчатый и весьма жёсткий ритуал. Помимо медицинских осмотров и внимательного изучения внешности, девочку проверяют на бесстрашие. Её могут провести через серию испытаний, где в полутьме разыгрываются пугающие сцены, звучат неожиданные звуки, а рядом могут находиться ритуальные предметы, кровь жертвенных животных и маски. Настоящая Кумари, по представлениям верующих, не должна выказывать ни тени страха, ведь она — проводник божественной силы. Именно этот этап отбора, рассказывает Елена, простые непальцы описывают как самый таинственный и тяжёлый, и о нём ходит больше всего легенд и слухов.
После того как девочка официально признаётся Кумари, её жизнь меняется мгновенно и безвозвратно — по крайней мере, на несколько лет. Она покидает родительский дом и переезжает во дворец или специальный дом-храм. В обычной детской жизни остаются школа, дворовые игры, прогулки с друзьями. Их место занимают ритуалы, церемонии и бесконечный поток людей, ожидающих благословения. Государство назначает живой богине жалованье, верующие несут дары и пожертвования, а любое её появление на людях воспринимается как событие духовного масштаба.
Один из центральных запретов — Кумари не должна касаться земли босыми ногами за пределами своего дома. Каждый её выход в город — редкий и тщательно организованный. Девочку несут на руках, в паланкине или усаживают на специальное возвышение, чтобы её ступни не соприкоснулись с землёй ни на секунду. Для туристов и паломников это выглядит как завораживающее зрелище, но для внимательного наблюдателя, признаётся Лисейкина, неизбежно возникает вопрос: где заканчивается благоговение и начинается лишение ребёнка права на простое, телесное, живое присутствие в мире?
Ещё одна важная деталь, на которую обращает внимание россиянка в своём материале о том, как живут девочки-богини Кумари, которым нельзя касаться земли, — почти полная разлука с семьёй. После избрания живой богиней девочка видится с родителями, братьями и сёстрами нечасто, в строго отведённое время. Основной её круг общения — жрецы, служители, паломники и случайные туристы, зашедшие посмотреть на «чудо». По наблюдениям Лисейкиной, мир Кумари сжимается до размеров нескольких залов и двора, где всё подчинено ритуалу. Это не просто замкнутое пространство — это закрытая вселенная, где ребёнок с ранних лет живёт в режиме постоянного наблюдения.
Особая драматургия культа Кумари заключается в том, что у статуса богини есть очень конкретный «крайний срок». Как только у девочки появляются первые признаки полового созревания, она автоматически теряет своё божественное положение. Вчера её носили на руках, осыпали почестями, ловили каждый взгляд и жест; сегодня она должна стать «обычной» школьницей, научиться сидеть за партой, заводить друзей, отвечать учителям и слышать, как к ней обращаются по имени, а не как к божеству. Елена признаётся, что именно этот резкий переход производит самое сильное впечатление: представления о детской психике начинают звучать куда тревожнее любых легенд.
Психологический аспект, подчёркивает путешественница, в Непале обсуждают всё чаще. С одной стороны, ребёнка с раннего возрасте окружают заботой, вниманием и уважением, к её настроению и здоровью относятся очень внимательно. С другой — свободы практически нет: ни спонтанных игр, ни самостоятельных решений, ни простого уединения. Каждый жест кумари расшифровывается, любое изменение выражения лица воспринимается как знак для верующих. Задаваясь вопросом, каково жить под таким невидимым, но тяжёлым коронным обручем, Лисейкина размышляет о том, насколько болезненным может стать возвращение к «нормальной» жизни.
Важная часть её рассказа посвящена тому, как сами непальцы видят институт живых богинь. Старшее поколение и жители традиционных районов воспринимают Кумари как неоспоримую часть духовной ткани страны. Для них это не экзотика, а жизненно важный символ благополучия и защиты. Благословение девочки-богини могут искать перед важными сделками, свадьбой, началом строительства дома или в надежде на исцеление. Но молодые горожане, по словам Лисейкиной, всё чаще задаются вопросами: насколько этично замыкать ребёнка в роли божества и не требует ли традиция мягкой, постепенной реформы.
Отдельная тема — взгляд туристов. Для многих иностранцев Кумари — «обязательный пункт программы» во время поездки в Катманду. Гиды ведут группу во дворец живой богини, объясняют, в каком окне она может появиться, и предупреждают, что фотографировать её зачастую запрещено или ограничено. Лисейкина отмечает, что потенциальные паломнические туры в Непал к храмам Кумари и другим святыням всё чаще обсуждаются не только как экзотическое приключение, но и как возможность задуматься о границах между верой и правами ребёнка. Многие, узнав детали жизни девочек-богинь, выходят из дворца уже с иным взглядом — вместе с восхищением появляется сочувствие и даже лёгкое чувство неловкости.
Немало вопросов вызывает и экономическая сторона культа. Государство обеспечивает Кумари официальным жалованьем, часть средств поступает от храмов, значительную долю составляют пожертвования верующих. Для семьи девочки статус богини часто воспринимается как честь, но также и как сложное испытание: родители фактически отдают ребёнка во власть традиции, рассчитывая на благословение и уважение общества. Лисейкина обращает внимание, что вокруг храмов и дворцов Кумари формируется целая локальная экономика — от продавцов цветов и подношений до гидов, проводящих экскурсии.
Этот культ становится заметной частью туристического бренда страны. Многие туроператоры, предлагая туры в Непал из России, включают посещение дворца Кумари в Катманду в обязательную программу: его ставят в один ряд с Гималаями, буддийскими ступами и индуистскими храмами. В рекламных описаниях фигурируют красочные сцены: богиня-ребёнок в ярком наряде, вокруг — дым благовоний, шум толпы и звон колокольчиков. Однако далеко не все программы рассказывают о том, что за этим стоит жизнь конкретной девочки, ограниченной в свободе выбора и движения.
Именно поэтому всё большую популярность набирают более осмысленные экскурсии по Катманду с русскоговорящим гидом, который не только показывает туристам архитектуру и святыни, но и объясняет культурный контекст. Такие гиды могут осторожно рассказать о дискуссиях внутри непальского общества, о попытках учёных и правозащитников найти баланс между уважением к традиции и защитой детей. По словам Елены, именно в таких разговорах у путешественников возникает чувство причастности к реальной, а не открыточной жизни страны.
Для тех, кто планирует не краткий визит, а глубокое знакомство со страной, появляются специальные программы: от трекингов в Гималаях до йога и духовные туры в Непал 2025 года с посещением священных мест, в том числе и кварталов, связанных с культом Кумари. В рамках таких поездок участники не просто фотографируют храмы, но и беседуют с местными жителями, монахами, активистами, слушают лекции о религии и культуре. Это помогает уходить от поверхностного взгляда «турист наблюдает» к более сложному опыту, где есть место и восхищению, и критическому размышлению.
На фоне растущего интереса к стране всё чаще спрашивают и о практических вопросах: как организовать путешествие в Непал под ключ, цена каких услуг включает сопровождение по храмам, знакомство с местными обычаями, безопасные маршруты и работу квалифицированных русскоговорящих специалистов. Лисейкина подчёркивает, что грамотная подготовка поездки позволяет увидеть в культе Кумари не только яркую обёртку, но и его неоднозначную сущность: и духовную глубину, и человеческую уязвимость.
Наконец, сама история о том, как россиянка в Непале обнаруживает за красивой легендой живую, хрупкую девочку, заставляет задуматься и о наших собственных традициях. Где проходит черта, за которой уважение к вере превращается в скрытое насилие над ребёнком? Можно ли модернизировать древние обычаи, не разрушая их смысл? Размышляя о судьбе девочек-богинь, Елена, по сути, говорит о каждом обществе, которое ищет баланс между прошлым и настоящим. И именно такие материалы, как её подробный рассказ о жизни девочек-богинь Кумари в Непале, помогают читателю увидеть за громким словом «традиция» конкретную детскую судьбу.

